再来说中国版的《忠犬八公》,在民族情绪的带动下,改编的有些过头了。首先,片名叫“忠犬八公”,但实际上片中的小狗名字叫八筒。“八公”与“八筒”之间的差别还是蛮大的,这个片名实在是谬以千里。而且,还专门将日版与美版里的小秋田犬改成了中华田园犬,而且在演员表的番位上放在了第一位。这一弄,实在是太刻意了,完全没有必要。由此也能体会到编剧胆战心惊害怕触怒民族主义情绪的小心思在里面。要在中国寻找合适的非洲本地语配音人才并不容易。于是自2016年起,四达时代陆续在坦桑尼亚、尼日利亚、科特迪瓦、南非、莫桑比克等国家举办了20多场“中国影视剧配音大赛”,寻找斯瓦希里语、豪萨语、祖鲁语等语种的“好声音”。很多非洲当地人因此获得了来中国工作的机会。这次“中国—非洲—阿拉伯视听之夜”现场表演配音的坦桑尼亚小伙亚历克斯,就是其中一员。他是从2017年第二届斯瓦希里语配音大赛中脱颖而出的。来中国工作后,他已经参与了《鸡毛飞上天》《仙剑奇侠传》等电视剧的斯瓦希里语版配音工作。
Copyright (c) 2018-2023