影视剧“出海”,语言是一大关卡。听得懂,才会愿意看。这一点让郭子琪感触颇深。“我们一开始主要是把影视剧译配成英语、法语、葡语等很多非洲国家的官方语言,后来发现其实很多非洲人并不会说、也听不懂这些语言。只有本地语才能大大提高中国影视剧的到达率、吸收率。”她说。他总结,中国电影应该奉行“以人为本”、“以人民为中心”(“人”与“人民”就是电影观众,尤其是青年电影观众)原则,瞄准观众需求,控制生产成本,利用好互联网新媒体与国内潜力无限的观众市场红利,也时刻准备着,瞄准海外市场,同样尊重海外观众,不断拓展题材,凝练主题,打造风格、美学、类型、样式均丰富多样的电影工业美学生产,融合多元文化,打造和谐繁荣的共同体文化。
Copyright (c) 2018-2023